2008年07月17日

2008年07月17日

100%天然温泉って?

皆さん、ごめんなさい。

まだロンドンから写真が来ていないので

引き続き、英語だけの更新になります。

話は変わりますが、

最近、この「お店で使える英語POP表現」の本のご購入を

一番多くいただいているのが「温泉」の皆様です。

実は、私は温泉マニアで、毎晩、温泉に寄って

癒されて帰ってます。(13時まで開いているのです)

時々、外国人の方がおられたり、

ジオスの海外校からネイティブが来たら、連れて行くこともあります。

そんな訳で、温泉のスタッフの方のように、ポップの必要性を感じ

この本の一番多いページをさいて作ったのです・・・

一番、困っているのは「入れ墨の方お断り」というサイン。

これは、表現が難しく、英語圏で禁止を表すはずの「No」や「Don't」を使うには

ちょっと厳しすぎて・・もっと、柔らかい表現がほしい、とお店の方は思っているようです。

(さすが、日本人。でも、これは、気遣いなんです)

そこで、次のような表現にしました。

'We do not serve customers who have tottoes or are drunk'

これなら、こういうお客様に対してはお断りしています、というニュアンスがでてますよね。

もうひとつ、意外と、温泉に入るとき、タオルを湯船につけてはいけないマナーを知らない人も。」

(これは、日本人でも、堂々とつけている人がいます!若い人に多い!コラッツ!)

これは、英語で貼っておきましょう。知らない人がいるから重要なんですね。

'Do not puttowels in thte bath'

他に、100%天然温泉=This is a natural hot spring

露天風呂=Outdoor bath / Open-air bath

なんてのも、覚えてネイティブに教えてあげてね!

2008年06月30日

2008年06月30日

"save"は"貯める・節約する"

こんばんは!

今日は、ロンドンからの写真がまだ届いていません、、、、<(_ _)>

来たら、すぐアップしますね。\(__ )

実は、ロンドンのお酒のプライスタグをご紹介するつもりなんです。

みなさんは、saveという単語をどういう時に使いますか?

お金を貯めるとき?正解!

プライスタグでは、「貯める、節約する」という意味で使います。

5%割引Save 5%1ポンド引きSave 1£という感じです。

よく使うので覚えてね。

隣には、When you buy any 6(どれでも6本買えば)

というのがついている場合もあります!

では、写真、お楽しみに!d(^-^)ネ!


ただ今、お得なキャンペーン実施中!! 詳しくはコチラをクリック

2008年06月20日

2008年06月20日

アバラ骨はribだった!!

焼肉屋のメニュー、調べてきました!

まず知りたいのは?やはり、「カルビ」でしょう?

Boneless short ribs

といいます。

rib(リブ)」ってよく聞くでしょう?

アバラ骨のことなんです。アバラ骨を折ったときにもribを使いますよ。

じゃあ「ハラミ」は?

これは、Tender meat from around the diaphragm

長いですね~。「横隔膜あたりの柔らか~いお肉」ってことです。d(^-^)

そうそう、最近は韓国料理の「ビビンバ」も人気ですね。

これは、Bibimbap。発音は・・・いってあげられないのが残念!!

ちなみに、「キムチ」はKimcheeです。

これだけいえればとりあえず合格ですねっ。

あ、おまけにこんなキャッチをどうぞ。

We use real charcoal!

本物の炭だけを使ってます!」ってことです。

ネイティブには、日本人と同じくらい「炭火焼き」に対する熱い想いが

ありますから使うと効果的ですよ。

欧米の個人宅庭に必ずと言っていいほどあるバーベキューセットをみれば

彼らがいかに炭火を愛してるかわかりますよね!

次回は、ロンドンで取材した超スタイリッシュな写真をお見せします。

お楽しみに!\(・o・)/

2008年07月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

カテゴリー

Powered by
Movable Type 3.34